Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Il faut qu'elles aient informé son ami."

Перевод:Нужно, чтобы они предупредили его друга.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Fleuraigle

Информировали правильно,проинформировали ошибка?Это не одно и то же в данном контексте,не?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sprigofevil

Почему "своего"? Тут же elles, они, множественное число. Если бы друг был их, их общий, то бишь "свой" -- тогда leur. Но тут стоит son, а оно употребляется как притяжательное местоимение для 3 лица единственного числа.

2 года назад

https://www.duolingo.com/iFng7
iFng7
  • 22
  • 22
  • 14
  • 10
  • 5
  • 5
  • 2
  • 5

Это в русском так. Здесь род притяжательного местоимения такой же, как у субъекта (ami), вне зависимости от того, чей он.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/niki294473

где же пояснения по вопросу Sprigofevil ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Boris722471

Должно быть, они сообщили его другу.

1 год назад

https://www.duolingo.com/TetianaMel4

Нужно чтобы они проинформировали его друга

11 месяцев назад