Proper expression should be: the meal smells good, not the meal has a good smell
I wrote " the meal has a good aroma" which sounds much nicer, but Duo didn't know the word Aroma and marked it wrong.
Me, too. Reported 7/30
I'm picturing a Disneyesque, cartoon meal in humanised form, twirling up from the plate and sniffing the air.
In all the other exercises. The noun comes first the יש. Shouldnt it be : לארוחה יש ריח טוב?
It can be either way. They're both fine.
yesh la'arokha re'akh tov
I promise I'm a native Am English speaker but I thought he said Ley-aħ , multiple times I played this and still I can't hear an "r" so weird!
Resh isn't an English "r" sound! They're very different, resh comes from the back of your throat (similar to the chet sound)
Can this be translated as ‘the meal smells good’, or is there a verb in Hebrew that is used for that?
I wrote: "The meal has a good aroma" and it was marked wrong. The word "aroma" is much more appropriate in this sentence.
that's what the flag button is for
Why not "nice smell"?
Thats what i put as well
I cannot hear the ל before ארוחה... if it wasn't for the reading i wouldn't know it's there...
Why is the yesh in this sentence? It seems like the meaning would be retained without it.
Is " The meal's smell is good" also correct?
That would be a different sentence, changing the subject of the sentence from the meal to the smell of the meal.