"This is not always the case in all societies."

Traduction :Ce n'est pas toujours le cas dans toutes les sociétés.

il y a 4 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/Marguerite19

Je ne devrai pas avoir de faute ,j'ai repondu jamais la premiere fois et duolingo a compte faute je ne comprends pas!!!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/stefanlegr

Pas toujours ne veut pas dire jamais. P.ex Il ne pleut pas toujours le week end ne veut pas dire il ne pleut jamais le week end

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/maggimunro
maggimunro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 11
  • 1827

Je suis Anglaise et pour nous 'jamais' = 'never', et 'toujours' = 'always".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/BERLING1

compagnie devrait être accepté aussi comme société. trop rigide duolingo.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"Societies" est un faux-ami, car il ne signifie pas "entreprises/sociétés".

"Society" peut signifier "la société" dans la quelle nous vivons (au sens sociologique du terme) ou "une association" (organisation à but non lucratif).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/awefulwaffle
awefulwaffle
  • 25
  • 21
  • 17
  • 15
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

The English sentence uses the word "societies" to mean "communities".

When the exercise starts with the English sentence, the word "compagnie" or "company", as in the commercial/business organization, is not correct.

In Canada, a "company" or "corporation" is a business organization. In provinces except for the province of Quebec, a "society" is not a business organization. A "society" is a group of people who join together to promote a common interest. The group of people can incorporate (formally register) or not, but the society cannot carry on trade or business.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/chris74500

" Ce n'est pas toujours le cas dans toutes les sociétés" peut signifier que le "cas" peut se présenter, parfois, dans certaines sociétés. Mais comment peut-on traduire " Ce n'est toujours pas le cas dans toutes les sociétés " qui peut signifier qu'il n'y a pas d'exception et que le "cas" n'existe dans aucune société ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/awefulwaffle
awefulwaffle
  • 25
  • 21
  • 17
  • 15
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

"Ce n'est pas toujours le cas ..." = "It is not always the case that ... "

I think that "Ce n'est toujours pas le cas ..." = "It is still not the case that ..."

"It is not always the case that ... " is a common set phrase in English. For example, from an online article: "If you are good at languages, it is not always the case that it will be good for getting a job."

Examples of "Ce n'est toujours pas le cas ..." = "It is still not the case that ...":

"It is still not the case that we understand everything about the process of the evolution of the universe."

"Despite that, it is still not the case that every child leaves compulsory education with the resources they need for a decent life."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/chris74500

Thank you for the explanation. I have my answer.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/moussasow

Ce n'est toujours pas le cas dans toutes les sociétés. Pourquoi cette reponse n'est pas acceptee

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Parce que le sens n'est pas le même.

"ce n'est toujours pas le cas" signifie que ce n'est encore pas le cas

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/kempe8

i hear our societies

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/franck60489

pourquoi toutes les clubs???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Une erreur dans le système, que je viens de corriger. Merci pour le signalement.

il y a 1 an
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.