"Il est comme ton père, sûrement."

Traducción:Es como tu padre, seguramente.

February 5, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethM363051

Por que se rechaza "Seguramente es como tu padre"

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EnriqueLop164043

Eso mismo digo yo. Por qué rechaza esa forma

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/D4tSAnHZ

Totalmente de acuerdo, es lo mismo "Seguramente es como tu padre".

April 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SVDELFINA

en español podemos prescindir del pronombre, pero ponerlo no es un error, puede reforzar o ser redundante, pero jamás es un error gramatical

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/florance460913

Es seguramente como tu padre es también correcto!!!

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/x.anabelen

"El es seguramente como tu padre", sirve?

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Julieth.Hollmann

Papá y padre son sinónimos.

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chechu_rbt

Debería aceptar como respuesta correcta "seguramente él es como tu padre"

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Richard640206

Seguramente es como tu padre debería ser aceptado

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Richard640206

Debería ser aceptado "Es seguramente como tu padre"

November 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ricardoquine97

Je suis ton père!!!

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FernandoCo805

Ciertamente también es correcto. Duolingo contiene muchos errores

August 12, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.