"Sheisasredasatomato."

Übersetzung:Sie ist so rot wie eine Tomate.

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/VincentVeg20

Wieso schreibt man im englischen 2 mal as also as red as a tomato?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Groot677898

Würde mich auch interesieren.

In dem Übungstext wird etwas verglichen. "as" an sich heißt "SO" und "WIE" wenn man es zusammen verwendet. Wobei "like" auch gehen dürfte. Ich hab mal paar Versionen aufgeschrieben vielleicht kann einer das erklären, außer, "es ist halt so". Danke

  • She is so red like a tomato.
  • She is red like tomatos.
  • She is more red than a tomato.
  • She is redder than a tomato.
  • She is that red as a tomato.
  • She is as red as that.
Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/GabberGandalf

"Sie ist rot wie eine Tomate" ist genauso korrekt. "Sie ist rot wie eine Tomate" is as correct and even more common.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/myra
myra
  • 21
  • 12
  • 10
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Beide Versionen sind korrekt und werden von Duolingo akzeptiert =)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/the-grinch

Sie ist so rot wie eine Tomate=korrekt

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/SeelchenHH

She's so red like a tomato ist auch korrekt

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Konrad124519

Ich habe ausversehen geschrieben: Sie ist so TOT wie eine Tomate. XD

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Heidi343751

nichts für Ungut aber manchmal ist eure Übersetzung furchtbar undeutsch

Vor 2 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.