"Él me consideró su amigo."
Перевод:Он меня счёл своим другом.
5 комментариевЭто обсуждение закрыто.
После глагола considerar не ставится предлог a. Сам глагол имеет несколько значений: счесть/считать; внимательно изучать или рассматривать (взвешивать “за“ и “против“); судить/оценивать.
Considero que el trabajo que me presentaste no está hecho correctamente. – Считаю, что работа, которую ты мне представил, не сделана правильно.
Consideraremos nuestra decisión sobre esta cuestión - Мы рассмотрим наше решение по этому вопросу.
Мне кажется, что да, Вы недопоняли личное "а". Оно используется с прямым дополнением (кого? что? В.п.). В данном случае прямое дополнение выражено местоимением "меня". А "своим другом" это и вовсе образное выражение (выступающее в роли косвенного дополнения). Он ведь не перепутал меня с каким-то своим другом - реальным человеком, а лишь мысленно пометил меня ярлычком "друг". А личному "а" нужна личность! :) Вот тут на форуме про это можно почитать: https://forum.duolingo.com/comment/14126916