Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Je vis extrêmement bien avec peu."

Traducción:Vivo extremadamente bien con poco.

0
Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/NachoAbascal

"Yo vivo extremadamente bien con poco" es también correcto

4
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/DorisAzar
DorisAzar
  • 18
  • 14
  • 10

es inaceptable "yo vivo extremadamente bien con poco"? estas me parecen las correcciones caprichosas.

0
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/JulioTacua

tenes que denunciar esos errores

3
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/menqui
menqui
  • 12
  • 10

Me ocurrió lo mismo

0
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/esancas
esancas
  • 23
  • 23
  • 22
  • 435

"yo vivo" y "vivo".... ¿qué diferencia hay?

0
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/DanielOrtiz28

Reporten esos errores para que los corrijan

0
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/souadmaris

K traducción es está ? Esto nunca lo oído en España

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/ronalt01
ronalt01
  • 25
  • 22
  • 22
  • 14
  • 2
  • 980

Vivo extremadamente bien con poco.

0
RespondeHace 8 meses

https://www.duolingo.com/JosiPerez2
JosiPerez2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 115

No me accepta "extremamente"

0
RespondeHace 4 semanas

https://www.duolingo.com/alma.p.07

¿Vivirá en México?

-1
RespondeHace 2 años