Technically isn't the pronoun required?
Hebrew is considered a partially null-subject language. Subjects can usually be omitted only when the verb is conjugated for grammatical person, as in the third-person plural in the example above.
So in this instance, it's like saying "People" hear us. Is that correct? We are not necessarily saying "they" about specific people, but more generally.
Can it mean specific people, or is this only for general?
So its really more "we are heard"? No one would ever say "they hear us" in English to mean generally without a specific subject.
More like "they can hear us" or "people/others can hear us".
suppose we want to say "he hears us", and we have specified who "he" is earlier in the conversation, can we just say "שומע אותנו"
Don't know, sounds weird. It's not implied like in the שומעים case, we can assume is about some people, but it's understandable, but in that case I guess you'd have to use the pronoun as English does.
How would you say "We hear us"? Couldn't that be understood with this phrasing? Or do you absolutely need to put 'אנחנו'?
I think you'd say שומעים את עצמנו = we hear ourselves.
I wrote "they're hearing us" and had it wrong
Why not "you hear us"?
Combining "you" and "us" makes the "you" very explicit and stressed, so it won't be used where Hebrew would use impersonal.