Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Az asztalok nem kint vannak."

Translation:The tables are not outside.

2 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/Mutusen
Mutusen
  • 17
  • 15
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

Would "Az asztalok nincsenek kint" make sense?

2 years ago

https://www.duolingo.com/jsiehler
jsiehler
  • 25
  • 16
  • 14
  • 12
  • 6

Yes, it makes sense.

Az asztalok nem kint vannak has a meaning like, "The tables are NOT OUTSIDE [but they're somewhere else]."

Az asztalok nincsenek kint is more specifically about the absence of the tables. Omigosh, there aren't any tables!

2 years ago

https://www.duolingo.com/vvsey
vvsey
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 51

Not exactly. :) There are tables (they exist), but they are not outside. That's all it says with "nincs". No contrast with "but somewhere else", as with "nem kint vannak".

2 years ago

https://www.duolingo.com/btiirwin

I thought you are not supposed to use 'nem' with 'van' (to be)

1 year ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 15
  • 11

You can use those two together in a sentence, no problem. But if they stand next to each other, like "nem van", they merge to nincs instead. It's like a mandatory contraction. Same with "nem vannak" becoming nincsenek. (All other forms of van stay intact, though.)

4 months ago