1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Les àvies van sentir crits."

"Les àvies van sentir crits."

Traducción:Las abuelas oyeron gritos.

August 3, 2016

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lenorio

las abuelas escucharon gritos?¿?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

sentir/escoltar

Aunque los verbos oír y escuchar tienen significados claramente distintos, en muchos ámbitos de uso del español existe una abundante confusión entre ellos, por lo que en este curso, a la hora de decidir si aceptarlos o no como sinónimos, nos hemos de remitir al DPD, que, partiendo de que son verbos distintos (oir expresa una percepción y escuchar una acción voluntaria que implica intencionalidad por parte del sujeto), reconoce que desde tiempos remotos oir, al ser más general, se usa mucho en lugar de escuchar. Por el otro lado, aunque encuentre ese uso menos justificable, también reconoce que escuchar también se ha empleado desde hace tiempo en lugar de oir y que sigue usándose en este sentido, sobre todo en las variedades americanas.

En español también existe el verbo sentir, que tiene una acepción (2ª) en el sentido de oír.. Su uso es más restringido, pero debemos aceptarlo también como sinónimo de oír (aunque no de escuchar, por supuesto).

En catalán sus equivalentes sentir y escoltar no son intercambiables, aunque se oiga (¿escuche?) ese error con bastante profusión, debido a la interferencia del español. Por eso no aceptaremos usar uno por otro en las traducciones inversas (ES>CA) cuando el sentido del verbo quede determinado por la oración (y nos esforzamos porque sea así).

Estas son las equivalencias:

Catalán a español:

  • sentir > oír (también escuchar y sentir)

  • escoltar > escuchar (también oír)

Español a catalán:

  • oír > sentir

  • escuchar > escoltar

Learn Catalan in just 5 minutes a day. For free.
Get started