"En la cocina, una pared es roja."

Перевод:На кухне одна стена красная.

August 3, 2016

12 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/iOgb8

Иногда становится не понятно, в одних случаях una/un нужно писать одна/один, в других это просто неопределённый артикль и когда не переводишь, то засчитывает ошибку... Вот например, я перевел: "на кухне красная стена", почему засчитали охибку? Я же не написал стены... И я думаю испанец понял бы правильно.


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1519

н/о артикль от числительного "один/одна" действительно отличить сложно, но и не обязательно, поскольку он несёт тот же смысл. здесь принимаются ответы как с "одна" и без числительного.
Ваша ошибка в другом:
"на кухне (имеется) красная стена" и "на кухне стена является красной" - это разные грамматические конструкции. в первом случае мы говорим о том, что есть на кухне, а во втором о том какого цвета стена.


https://www.duolingo.com/profile/TheRedDuck

Допустимо больше вариантов, чем один. Допустим, "На кухне стена красная"


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1519

такой ответ принимается

а вот репорт с ним не совпадает:
Стена в кухне красная

(не нужно переставлять слова местами)


https://www.duolingo.com/profile/irena247

Не совсем понятно, как определить в этом предложении, почему стена относится к именно этой кухне. Есть какое-то разумное объяснение? Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Не совсем понятен Ваш вопрос. В обоих случаях, относится или не относится стена к кухне, предложение будет выглядеть одинаково.


https://www.duolingo.com/profile/irena213

Зайду с другой стороны: зачем здесь запятая, если стены В ЭТОЙ кухне?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

В испанском языке запятая ставится, когда передвинуто логическое место дополнения. Обычный порядок предложения в испанском:

Подлежащее - сказуемое - прямое дополнение - косвенное дополнение

В данном случае косвенное дополнение стоит в начале предложения и выделяется запятой.


https://www.duolingo.com/profile/EOW910

Спасибо


https://www.duolingo.com/profile/Xo4yPitsy

Зачем там запятая?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1519

по правилам испанской пунктуации, если обстоятельство места опережает грамматическую основу (подлежащее+сказуемое), оно отделяется запятой.

но поскольку Дуолинго не штрафует за отсутствие диакритических знаков и запятых, то при обратном переводе на испанский ответ без запятой будет принят.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.