1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Emberek, ide a tehenekhez, i…

"Emberek, ide a tehenekhez, ide a tehenekhez!"

Translation:People, here to the cows, here to the cows!

August 4, 2016

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

I wonder how often Miss Recording lost it while going over these sentences.


https://www.duolingo.com/profile/Bastette54

She'll have fun telling people all about her bizarre gig.


https://www.duolingo.com/profile/bnyugat

What on earth is this supposed to mean in either language?!!


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Come here, to where the cows are. At least in Hungarian. In English, we may be praising our heroic cows. Not sure.


https://www.duolingo.com/profile/RobertEddy

A rural rallying cry, when marauders were coming for the livestock? Or maybe an óvónő drinking song?


https://www.duolingo.com/profile/MagicOfLA

Some cow milking choral?


https://www.duolingo.com/profile/JanBending

I cannot imagine a situation in which I would use such a phrase !!


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Jan, imagine a sandstorm approaching, and a herd of cows being the only available shelter nearby.


https://www.duolingo.com/profile/JanBending

Got it ! Thank you Ryagon1V


https://www.duolingo.com/profile/Wyrg14

This could be a reference to something, like a quote out of a movie or a book. Anyone got any clue about where is may come from?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.