It should say in the tips and notes. Please read them for a fuller understanding of how the numbers works.
Shtaim is the number by itself and shtei is when it precedes a number of things.
How many cows do you have? כמה פרות יש לך?
I have two cows. יש לי שתי פרות.
All the words with audio are here I'm learning Hebrew Duolingo vocab on Memrise! http://www.memrise.com/course/1031737/ (So recommend! I did the memrise Hebrew alphabet course too, I'll list it below)
The whole course tips and notes are here (and the site has one for each Duolingo language): ,organized by skill individually: http://duolingo.wikia.com/wiki/Hebrew
Or organized by skill in one pdf for the whole course: https://www.docdroid.net/JnfmyEV/tipsnotesbackup.pdf
Replace your username where mine is for information on your progress, etc: https://duome.eu/teribleteri/progress for progress and tips/notes set up by skill... etc
You only get them when you're using the desktop version unfortunately (they aren't in the app). If you're using the desktop version, once you click on a lesson there's a lightbulb next to the 'begin lesson' button. They're definitely worth checking out for each lesson, even if you normally use the app
It shows two glasses of beer ... Was this supposed to have changed?
*(is there a rule for when bet is used as "of" /when " in something" is used as English uses of something?
Is your username a flying book?
Two glasses of beer is fine.
Not entirely sure about the second question but the ב in בירה is not a preposition, the word is bira.
Aire libre is Spanish for open air.
Yeah I caught that after thanks.. I was thinking of the skills before. I had a mental hiccup. Thanks for the answers and quick response!! (I wonder if there's a relationship /root to books & opening...)
We don't have a separate word for "both", the difference between "two glasses" and "both glasses" in Hebrew is that the latter is definite: שתי כוסות / שתי הכוסות.
And then of course את is added because definite direct object: אני שותה את שתי הכוסות.
Now the construct in definite has two forms: the correct form, and the form we actually use, knowing it to be incorrect, to avoid social ridicule. The correct form is כוסות הבירה. The form that is used is almost always הכוסות בירה. So either say אני שותה את שתי כוסות הבירה and risk sounding very formal, or אני שותה את שתי הכוסות בירה.
Great explanation. But beware that we will not accept הכוסות בירה and other such constructions in the course. Only כוסות הבירה.
Very in-depth answer indeed. However, I'd just add that there are still corners of Israel where the formal version would be happily accepted without any social ridicule and the incorrect one would meet the ridicule. Just come hang out with the "yekim" (Jews of German descent) in Haifa.
I gotta say I find it silly and obnoxious that people downvoted legitimate questions. It's like trolls or bratty children. Ask questions if you have them.
So, the answer "I am drinking both cups of beer" does not work? According to the definition on the dropdown, שתי can mean both, as well as two. Why isn't it working? Also, why is there no "of" in Hebrew between כוסות בירה?
Both is definite. That is, both cups = the two cups.
That would be שתי הכוסות.
There's no "of" in Hebrew between כוסות בירה because that's the way it is. Many languages (Arabic, Russian, etc.) don't require the word "of" in phrases like "cup of xyz", "bowl of xyz".
How would you answer, do you want this or that, when the answer is both. i.e. Do you want ice cream or fruit? In English if you say yes, it's considered almost jokingly...
Both in that sense would be גם וגם. It doesn’t make much sense when translated literally.