"My German colleague has a baby."

Translation:Ma collègue allemande a un bébé.

February 2, 2013

10 Comments


https://www.duolingo.com/Denis44
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3

Je crois qu'on peut dire "mon collègue" ou "ma collègue".

February 2, 2013

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

You are right.

February 2, 2013

https://www.duolingo.com/PeriMaison

just checking: the wrong answer is "My German colleague is eating a baby", yes?

October 10, 2016

https://www.duolingo.com/Mihaela6

I put Mon collègue allemande a un bébé and I get it wrong. Why ? The three solutions offered by the exercise contains "mon collegue"; it is no "ma collegue" at all

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"mon" and "allemande" don't match. Either "colleague" is a woman and it will be "ma collègue allemande" or "colleague" is a man and it will be "mon collègue allemand"

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/carolsmith17484

Just a thought ( from one who got it wrong) the German could be a man and still have a baby ( with his partner n'est pas?)

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

As already mentioned earlier on this thread, both "mon collègue" and "ma collègue" are accepted translations.

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/carolsmith17484

Then why was I marked wrong?

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

I can't guess because I don't know which exercise you had to do and I can't see the answer you submitted.

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/Carol415192

What? A male colleague can't have (not give birth to) a baby?

March 2, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.