"È una borsa solida affinché lui porti i suoi libri."

Traduzione:C'est un sac solide pour qu'il porte ses livres.

8/4/2016, 10:15:14 AM

2 commenti


https://www.duolingo.com/Jirylian

affinché non si traduce anche con "à fin que" ????

4/10/2017, 12:24:39 PM

https://www.duolingo.com/Yves558328
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 637

"Afin que", non "à fin que"

1/23/2018, 9:01:14 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.