"היא מתקנת את התשובות של התלמידים."
Translation:She corrects the students' answers.
21 CommentsThis discussion is locked.
Don't know if this is report-worthy, since it counted it as correct, but I wrote students' (with the apostrophe) and it told me that was a typo, I should've written students without the apostrophe, then suggested as another correct answer students' with the apostrophe brought back again.
It's used as the basis for mostly secular Jewish groups and Reform and less religious (wrongly) as the basis of "Jewish law".
It's basically used politically as an excuse for voting or actions that go against Jewish law. Throwing the baby out with the bathwater as you will. It's primarily in North America, and is little more than an excuse for SJWS. So it exists, but not how it's used by the majority of people you'll hear "preach" about it and not in the way they use it.