"Tavasszal néha meleg van."

Translation:It is sometimes warm in spring.

August 4, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/GerSzej

meleg: hot, meleg: warm. sometimes hot is rejected, sometimes warm is rejected. Here hot was rejected, although it can be sometimes hot in Hungary in Spring. On the other hand, it is often warm.

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RMattlage

Shouldn't the following also be accepted? - "Sometimes it is hot in spring."

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

It should be. Report it~

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Martybet

Tazasszoni a meleg van? anyone else having trouble understanding the audio?

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Sounds pretty clear to me.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Martybet

Yes agree, I've just played it again and and this time it sounds quite clear. It could be that the sound may get corrupted from time to time.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sididris

Why is "Spring is sometimes hot" not acceptable?

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

"Spring" is not the subject here. Your sentence would be "A tavasz néha meleg." Also note the absence of van here.

No, instead it's tavasszal - in spring.

November 2, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.