"Я ем салат."

Перевод:Je mange une salade.

August 4, 2016

13 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/MarieBat

Салат - неисчисляемый продукт. Надо частичный артикль!

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Я так думаю, салат - это определённое блюдо, как, например, стейк или Венский шнитцель, а потому Французы, очевидно, и не считают его НЕИСЧИСЛЯЕМЫМ (в определённой ситуации), но расценивают также, как тарелку супа и т.д. Следовательно, я ем la salade или une salade...

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/j7bT2

товарищи дорогие, только что писала de la, а сейчас это ошибка - задолбали вы уже

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MargarIt0chka

Когда нужно подставлять "une" в предложения?

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JanisaChatte

Если вы про un/une, то une ставится, когда сущечтвительное женского рода. Если вы про la/une, то это зависит от контекста, которого здесь нет. Если просто едите какой-то салат, то используйте 'une', а если перед вами стоят несколько блюд, а вы решили съесть именно салат, то пользуйтесь 'la'. Если предложено было несколько салатов и вы выбрали один из них, то следует говорить 'cette'.

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MargarIt0chka

Большое спасибо вам)

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/e1mq4

Спасибо большое!

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/YAELTUK

а когда de la???

August 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

А разве на этой странице нет ответа на этот вопрос?

September 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Немного уточню. Неопределённый артикль с неисчисляемыми существительными ставится тогда, когда речь идёт о порции, т.е. об определённом количестве (можно сосчитать) неисчисляемого предмета. Перевод зависит от соответствующего русского существительного. Ср. Un thé et deux cafés, s'il vous plaît! - Чашку чая и две чашки кофе, пожалуйста!

Иными словами, если мы хотим лишь что Я ем салат без указания на порцию, то тут будет частичный артикль - неопределённое количество определённого вещества (не знаю, сколько грамм/литров/порций и тп., но знаю, что именно) - Je mange de la salade.

Проблема Дуо в том, что почти всегда нет контекста, и понять, что имеется в виду в данной конкретной фразе, невозможно. Поэтому в таких случаях выходом было бы принимать все правильные варианты ответа. Но при этом нужно понимать / осознавать, что эти правильные варианты ответа описывают разные ситуации.

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/j7bT2

должно быть..правильны все ответы..потому, что икто не видит...тарелочку ест или ведро..и так во всем..конкрктный мальчик или просто мальчик....

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mya_u

А почему не "je mange de salade"?

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VeniusSama

потому что нет "de", есть "de la".

August 14, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.