"אתה לא צריך תואר בשביל להיות עיתונאי."

Translation:You do not need a degree in order to be a journalist.

August 4, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/PeterAndro

What is wrong with "you do not need a degree to become a journalist"?

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/MjlbwpYl

what is the difference between a journalist and a reporter?

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/CAA15

What is the difference between this and this: אתה לא צריך תואר להיות עיתונאי" ?

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

You need some purpose preposition there, בשביל or כדי, otherwise the sentence is not clear.

August 7, 2016

https://www.duolingo.com/JamesL011

is there a difference between כדי and בשביל?

April 11, 2019

https://www.duolingo.com/dsjanta

From what I understand, בשביל is "for" and כדי is "in order to"

April 14, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.