"Ez a vonat itt van."
Translation:This train is here.
August 4, 2016
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I agree with TonyWare1 and GrubbaFong about how this sentence would be naturally spoken in English (English is my native language). In English, you would almost never say "This train is here". The word "This" sounds very unnaturally awkward in that English statement. It would be more common to be saying something like...The train is here, your train is here, our train is here, a train is here. - "This train..." sounds like bad English, unless you were doing something like...pointing to a picture of a train. Even then, you would say "That train is here".