"the apple and the girl"
Translation:az alma és a lány
Yeap, we use "az" if a word starts with a vowel, and "a" if a word start with a consonant.
I used "Az alma meg a lany." and it said that "meg" was incorrect. Does anyone know why meg would be unusable here?
It should be accepted, you can report it. However, "és" is the more frequent usage. There is some tiny nuance of a difference between "és" and "meg" but I'm not sure I can pinpoint it. They are practically equal.