1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Ils m'ont tenu pour responsa…

"Ils m'ont tenu pour responsable."

Tradução:Eles me mantiveram como responsável.

August 4, 2016

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

A tradução proposta aqui - Eles me mantiveram como responsável - está errada. A locução "tenir pour" significa CONSIDERAR (COMO).

A tradução correta é 'Eles me CONSIDERARAM (COMO) responsável'.


https://www.duolingo.com/profile/BAwful

Boa noite. Poderia ser também: "Eles me tomaram por responsável"? Att.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Salve! Eu acredito que 'tomar por' tenha uma conotação de engano, de considerar erroneamente: 'De longe, ela o tomou por outra pessoa' (ela pensou que fosse outra pessoa). "Prendre pour" tem esse mesmo sentido.

Mas 'Eles me TOMARAM COMO responsável' também me parece uma tradução correta da frase do exercício.


https://www.duolingo.com/profile/BAwful

Verdade sua análise sobre o sentido. Obrigado


https://www.duolingo.com/profile/SilviaLustosa0

eles me tomaram por responsável - está certa esta tradução emportuguês


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Me parece que 'tomar por' passa a ideia de considerar erroneamente. Acredito que o melhor, aqui, seja CONSIDERAR ou TOMAR COMO.


https://www.duolingo.com/profile/Qndt

Não aceitou "ils m'ont TENUE", no gênero feminino. Devia aceitar, como observado aqui: https://www.duolingo.com/comment/757479/They-held-me-responsible E não tenho opção nenhuma para reportar isso.


https://www.duolingo.com/profile/acdantas

Além disso, no meu caso foi a voz feminina que falou.


https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

Estamos diante de um caso de COD ou COI?

Se for COI, OK. O sistema não deve aceitar a versão feminina mesmo.

Mas, se for COD, "tenue" deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

como ficaria em francês "eles me tinham por responsável" com o sentido de que me consideravam como sendo o responsável?


https://www.duolingo.com/profile/PereiraAntonio

"Eles mantiveram-me como responsável" deveria ter sido aceito. Reportei em 14/03/2019.


https://www.duolingo.com/profile/Bornita

"Eles me responsabilizaram" ao meu ver, resume e resolve.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Duolingo, por que no francês não se pronunciao "s" das palavras que estão no plural

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.