"היא מודָה לנו."
Translation:She thanks us.
14 CommentsThis discussion is locked.
Confess in hebrew is הודאה, when someone confessing to someone he (or she) is מתוודה בפני ("confess infront of somone's face"). Also מודה and מתוודה are a bit different. מודה (besides of thanking) mean to confirm an action or feeling in general, while מתוודה is to confirm bad-action and guilt, and it usually means that the person who התוודה is asking for forgivness. We even have a phrase about that "אני מודה ומתוודה ש..."
Well, but isn't this a phrase taken from court. When you say אֲנִי מוֹדָה בָּאַשְׁמָה I acknowledge the guilt (i.e. I plead (leagally) guilty), you do not ask for forgiveness, mercy or reconciliation, you simply state that you recognize that your actions weren't in accordance with the law and expect a verdict.