"You tell him."

Перевод:Ты скажи ему.

February 5, 2014

23 комментария


https://www.duolingo.com/profile/_Bonrey_

Ты говоришь ему не подойдет?


https://www.duolingo.com/profile/PeterVD

Вы скажИте ему или вы скажЕте ему? Что здесь имеется в виду? В списке слов скажИте


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Повелительное наклонение. Из разряда "Пойди и сам ему скажи, вот."


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Да, это повелительное наклонение.

Вы скажете ему, было бы You will tell him.


https://www.duolingo.com/profile/SanSYS

Может в таком тоне: да Вы скажите ему, наконец!


https://www.duolingo.com/profile/mulatkas

А это настоящее время?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Это повелительное наклонение. У него нет времени.


https://www.duolingo.com/profile/fxvlad

Скажите пожалуйста, а почему не: You tell To him. ???


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Глагол "tell" используется с адресатом напрямую, как объектом действия. Без предлогов.


https://www.duolingo.com/profile/wh1stler

"Поговори с ним" не подойдет?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

нет, tell означает "говорить" не в смысле беседы.


https://www.duolingo.com/profile/natallialav53

Всегда считала, что повелительное наклонение начинается с глагола. Разве не так?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Обычно так. Но есть и конструкция такого типа, когда делается упор на "ты сам это сделаешь, а не я".


https://www.duolingo.com/profile/natallialav53

Теперь буду знать и постараюсь применить в жизни.)) Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Будьте осторожны только, это довольно давящая фраза, можете звучать категорично. Всегда лучше сказать Could you tell him, please? С упором на you. Смысл тот же, длиннее, зато приятнее впечатление.


https://www.duolingo.com/profile/LeliKK

А вариант - Скажи ему ты.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

добавила


https://www.duolingo.com/profile/lliesa

А будет ли правильно "расскажи"?


https://www.duolingo.com/profile/Korenna-

Ты говоришь с ним, нельзя?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

"tell" в принципе не может означать "говорить с кем-то"


https://www.duolingo.com/profile/Karakozis

Почему нельзя "Ты сказал ему" (например сейчас ты ему сказал)


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

У вас неизбежно получается прошедшее время.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.