"The lazy frog is not jumping there to the river, but is crawling there."
Translation:A lusta béka nem odaugrik a folyóhoz, hanem odamászik.
Is there any difference between 'hanem' and 'de'? I wrote this sentence with 'de' and it was rejected.
Pretty sure I have seen a sentence that goes "péter nem jön ide". Why isn't it "a béka nem ugrik oda" here ?