"A könyv egy lóról szól."

Fordítás:The book is about a horse.

4 éve

2 hozzászólás


https://www.duolingo.com/KravenJade

a "... talks about..." miért hibás?

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Mert miközben a magyar nyelvben a 'szól' ige jelenti azt is, hogy valaki fizikailag hangot ad ('szól a rádió', vagy 'anyám szólt, hogy menjek haza', stb), illetve azt is, hogy egy könyvnek mi a témája, addig angolban sajnos a 'talk' igének nincs ilyen jelentéstartalma, csak ténylegesen 'beszél' értelmeben használható.

Esetleg azt mondhatjuk, hogy a "szerző a könyvében arról beszél, hogy..." de a könyv maga nem 'beszél'.

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.