1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Igent mondanak nekem."

"Igent mondanak nekem."

Fordítás:They tell me yes.

February 5, 2014

24 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/imi82

A say miért nem frankó?


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Van sok kifejezés, ahol vagy csak a 'say', vagy csak a 'tell' a jó. 'You can tell a lie.' De, olyan nincs, hogy 'You say a lie'

(mint ahogy a magyar 'tesz' és a 'rak' szinonímák, de mégis "egy rakás szemét" helyes, míg az "egy tevés szemét" nem.)

Sokszor mindkét ige használható, csak más szerkezetben: Az alábbiak mind helyesek Úgy értem, helyes angol mondatok, nem feltétlenül mind helyes megoldás ebben a feladatban):

  • They tell me yes.

  • They say yes.

  • They say yes to me.

De helytelen lenne: 'They say me yes', vagy a 'They tell yes'.


https://www.duolingo.com/profile/ildikote

és hogyan tudom eldönteni mikor melyiket használjam


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Nem kell eldönteni. Azt használod, ameliyket akarod, ezek szinonímák:

They tell me yes = They say yes to me

A 'tell' és a 'say' igék kb ugyanazt jelentik, max más szerkezetet használnak.


https://www.duolingo.com/profile/Bokorember

Akkor a csibész Wax Tailor Say yes című száma vajon mit jelenthet? No mindegy.


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Say yes! = Mondj igent!

De fentebb is írtam ezt, a 'say yes' ott volt a helyes megoldások között.


https://www.duolingo.com/profile/Attila662136

A say hol jó, hol meg nem. El kéne dönteni melyiket fogadja el ez a kretén zöld marslakó bagoly.


https://www.duolingo.com/profile/gabor.beke1

"They tell for me yes" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Mert a 'tell' ige után elöljárószó nélkül kell tenni tárgyesetben azt, akinek mondjuk. Egyszerűen így működik ez az ige.

Elmondani valakinek = Tell someone. Nem pedig 'tell TO someone', vagy 'tell IN someone' vagy 'tell AT someone', stb.

Ahogy magyarul is: jó az 'Elmondjuk valakiNEK', de nem jó az, hogy 'elmondjuk valakiHEZ'


https://www.duolingo.com/profile/Fricc85

a "for me"-t nem fogadja el (they say yes for me)


https://www.duolingo.com/profile/Csacsika2

They tell yes for me -miért nem jó ?


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Olvasd el a korábbiakat, s megtudod!


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

A say mint ilyen az már számításba sem jön, pedig say no= nemet mond!


[törölt felhasználó]

    They say me yes is helyes


    https://www.duolingo.com/profile/MajorJnos

    Say= mond, nemet mond say no


    https://www.duolingo.com/profile/BrGbor

    Akkor a "They say yes"-t miért nem fogadja el?


    https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

    Talán mert nincs benne, hogy 'nekem' (me)


    https://www.duolingo.com/profile/kakuk1

    Nekem benne volt és nem fogadta el.


    https://www.duolingo.com/profile/tunde.joba

    szerintem a tell helyett a say is jó! Igaz?

    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.