"Ebben a garázsban sincsenek autók."

Translation:There are no cars in this garage, either.

August 5, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/teljeshaboru

shouldn't it be ninscenek?

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

No, it should not.

"Ebben a garázsban nincsenek autók" - "There are no cars in this garage"
"Ebben a garázsban sincsenek autók" - "There are no cars in this garage, either"

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/jsiehler

Sincsenek translates the "...either" at the end of the English sentence.

August 5, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.