"A piac nem nagy, hanem kicsi."

Translation:The market is not large, but small.

August 5, 2016

6 Comments


[deactivated user]

    "The market is not large but small." Why is this response wrong?

    August 5, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/vvsey

    It is not, please report it next time.

    August 5, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/glowberrytangle

    This reminds me of the English word 'Kitschy'

    March 28, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Ampus_Questor

    Meaning (sentimentally) trashy. I think more of kicsi as like 'titchy'.

    October 1, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Krisbaudi

    What's about a little market? (It was wrong)

    August 19, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Petar-J

    "The market is not big, but small." Is correct.

    July 10, 2017
    Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.