1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Megpróbálom, ha van időm."

"Megpróbálom, ha van időm."

Fordítás:I try if I have time.

February 5, 2014

9 hozzászólás

Népszerű témák szerint

https://www.duolingo.com/profile/Bundas102

Az "I try it if I have time." miért nem jó?

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Úgy mondják (általában) az angol az eredeti szöveg, ezért azzal nincs mit kezdeni. De meggondolando a magyar fordítás, mert ha nincs tárgy az angolban akkor nem indokolt a magyar tárgyas ragozás.


https://www.duolingo.com/profile/EvaDemjan

Én is " I try it if I have time" ot írtam, mivel jelenidőt gyakoroltam ezért nem gondoltam hogy jövőbe kellene tenni, bár valóban úgy helyes (így utólag) Azt viszont nem értem hogy ha az "it" lemarad akkor miért lesz jó jelenben? Nem tudom eldönteni hogy ez egy hibás válasz és jelenteni kellene, vagy pedig az it elhagyásával megváltozik a jelentése... Az egyetlen ötletem az hogy ha az it nincs ott akkor nem azt jelenti hogy "megpróbálom megcsinálni" hanem "próbálkozom" és így akár jelen idejű is lehetne. Valaki esetleg tudna erről valamit írni??


https://www.duolingo.com/profile/FanniVarga

Jó lenne ha jobban érződne milyen igeidőben kell írni a dolgokat mert így nem nyelv tanulás hanem szó tanulás.


https://www.duolingo.com/profile/Lenaa412

Az már nem is jó, ha az összevont alakot használom?? Pl. "(...) I have (...)" helyett "(...) I've (...)"


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

I try if I have got time. szerintem jó.


https://www.duolingo.com/profile/Fortun4

Az "I am going to try if I have time" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/wolfhuba

"Meg fogom próbálni ha van rá idöm"=Ha "I am going to" használsz ha jól tudom


https://www.duolingo.com/profile/GalIbolya

I try, when I have time. Elfogadta :)

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.