Hebrew ר (resh) is most often an uvular approximant [ʁ̞], sometimes a voiced uvular trill [ʀ], while French "r" is a voiced uvular fricative [ʁ]. A certain difference can be heard. All of them are so difficult that my Hebrew teacher told me (I'm Polish and my "r" is trilled [r] or tapped [ɾ]) not to care much about that sound if it slows me and makes me less comfortable to speak Hebrew.
It's resh, the r is rolled.in the back of the throat, but here it's like a almost roll. I think it's just more obvious here because the word is short and it's the last letter. But I'm learning too so who knows. (Where Israelis place their tongue/mouth for certain sounds is also different. (Where I learned to pronounce resh, etc.
From professional pronunciation coach:
Hebrew Pronunciation for English Speakers: https://www.youtube.com/playlist?list=PLfwqVVFqlT1v0tS9hhTg7kL1cUVyO4oFY