"I wake up before Luis."

Traducción:Me despierto antes que Luis.

August 5, 2016

40 comentarios


https://www.duolingo.com/j.seb_rada

I wake up before than Luis?

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/Cringy

No es necesario poner "than" con "before". En este ejemplo se podría decir "earlier than" o "before", pero no "before than". Disculpe mi español, todavía estoy aprendiendo.

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/cebexe28

Cringy..Pero si digo... earlier than...seria: MAS temprano que...Estoy en lo cierto o no?

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/Cringy

"Earlier than" significa "before". No hay diferencia realmente. Creo que "temprano" es "early", "más temprano" es "earlier", y "más temprano que" es "earlier than". "Before" puede sustituir "earlier than", y también "earlier" en muchos casos.

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/cebexe28

Cringy...gracias por contestarme, se lo agradezco de todo corazon

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/j.seb_rada

Muchas gracias por responder mi pregunta, tu español se entiende perfecto. Entonces si entendí bien, es incorrecto usar el "than" con el "before". En realidad no es que no sea necesario, sino que es incorrecto, ¿cierto?

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/Cringy

:D Gracias por su corrección, aprendo mejor con esa. Si, "before than" no es correcto.

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/j.seb_rada

"Gracias por su corrección, aprendo más con ella", o "así aprendo más", o "así es mejor aprender". Thanks to you!

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/AnaceArell

I wake up before Luis

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/asalazars23

me levante tambien sirve y no me lo valido

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/betancourthjose

wake up es despertarse, get up es levantarse.

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/jow_di

"me levante" estás hablando en tiempo pasado, la oración está en tiempo presente.

Además betancourthjose ya te explicó la diferencia entre levantarse y despertarse.

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/MelanyP2

En Colombia decimos para despertar "levantar", así lo puse en la respuesta...me la calificó como incorrecta.

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Entonces si 'levantarse' es igual que 'despertarse', que haces si 'te levantas' a las seis y te quedas en la cama hasta las siete? Te levantas otra vez para salir de la cama?

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/mariaka82

Coloque "me despierto antes que luis" y fue correcto

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/CesarMarti200933

Luís..... lleva tilde en la i

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/luis415643

Me despierto primero que Luis... creo que es una traduccion valida que se dice mucho

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/AngeloPalo1

y porqué no puede ser, wake up me before Luis

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Wake up me....' no es una oración gramatical en ingles y no tiene sentido. 'Despertarse' es 'to wake up' y la conjugación con 'I' es 'I wake up....'.

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/YulendisMa

A mi me estan dando las lecciones sin decirme su significado y asi adivinando lo estoy haciendo aunque hay muchas cosas k se k significa pero hay otras que no y no me da su significado

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/AlexLaraRi

Estoy despierto antes que Luis deberia ser válida

November 26, 2016

https://www.duolingo.com/SaulFlores931458

Estoy en lo mismo! :'(

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/sara828387

No sería get up?

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Levantarse' = to get up; 'despertarse' = to wake up

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/J9Z
  • 47

Coloque "Me despierto antes de Luis" y fue aceptado. Cual es mejor: antes QUE Luis o antes DE Luis?? Estoy aprendiendo espanol. (y lo siento, no puedo usar los acentos ni las tildes donde necesito...)

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/Nove528561

Tambien se puede levanto no?

May 21, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

No, porque 'me levanto' es 'I get up'.

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/LuisAlfred464769

Nobody wake up before me

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/ZerOAyase

Levantar es una palabra de uso cotidiano en la costa para referirse a despertarse, por lo que deberia ser valido

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Entonces qué dices cuando realmente te levantas después de haberte despertado?

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/caesvamo

Luis no esta bien dicho, no se entiende bien

July 3, 2017

https://www.duolingo.com/anto06091

La oracion dice yo levanto antes que luis esa fue la correccion que me hizo en ese caso seriayo me levanto antes que luis

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/Famsu

Que hay con up?

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

El verbo 'despertarse' es 'to wake up' en inglés.

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/josephchan708955

Dice i wake up beforelui

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/fernandoan10

por que no puede ser i wake up before that luis ?

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

No se puede traducir literalmente, y no es necesario traducir la palabra 'que' aqui.

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/DEILYJUDIT

"Me desperté antes que Luis" Esta incorrecto, lo coloque en pasado lo sé.... I hate me /.\

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/Isabelkohn1

mi respuesta esta correcta, en espanol se use primero de/ que o antes de /que

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/Ernesth_O

NO se escucha que diga LUIS

July 14, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.