Singular nouns always need an article, unless they refer to more than one objects, acting like mass nouns: "Körtét árulok." -- "I sell pears."
could someone comment on the use of erös (wrong accent, I know) here. strong, hot, warm... is it emotionally strong. Thank you
It is possible but debatable that they have etimological connection.
These words are definitely related:
What szín as a color has to do with it, I don't know.
The word "színész" rather comes from the building "szín", like the "fásszín". Look at it here: https://www.palocok.com/picture/userfiles/image/cikkek/2013/2013%20j%C3%BAlius%20/pajtakert/sz%C3%ADn.jpg
Yes, but would it be wrong to use it in the translation? If we imagine a situation where there were several buckets of paint, we are expressing opinions on the colours... "The brown..." Would be a logical way to go, would it not? I am not a native English speaker, so I have been trying to fervently install to my mind "A or az turns to the"...
If you mean that as short for "The brown bucket", I think it would have to be "The brown one", not merely "The brown".
It could make sense to say the brown is a strong colour if it is a specific brown.
Does the word "szin" have any link to the shade of blue?
Blue in Finnish: sininen Blue in Russian: sini