"¡Por supuesto!"

Перевод:Конечно же!

August 5, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Tattiana-23

разумеется - это синоним и он, на мой взгляд ближе к переводу


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Добавлено. Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/Tasha991

А можно ещё "Само собой", "Само собой разумеется"?


https://www.duolingo.com/profile/883Pe

В чем отличие между claro и por supuesto?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1877

а в чем отличие между "ясно" и "конечно"?
(в некоторых случаях они синонимы)


https://www.duolingo.com/profile/kris143387

Почему не принято —несомненно? По смыслу ведь тоже!

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.