Okay, so this time why don't we need את?
Because הילדים is not a direct object, and there's a a preposition, בין.
hee omedet ben ha-iladim
Are there any rules that make it "iladim" instead of "yeladim" and "ben" instead of "bein"?
Is this pronounced the same as "ben" (son)
What is the difference between בין and ביני?