Does anyone else think that plural words/forms of "you" should be acceptably translated to "y'all"? "Y'all"/"You all" is the closest thing that English has to a plural form of "you". I dunno.. That just something I've thought about. XD
It may be the best literal translation, but in English it's still considered slang. If you want to argue that you heard everyone from a certain place saying that, you could argue that "you all" OR "y'all" is part of a "regional dialect," but most people would still call it "slang." That's partly because in standard English, we use the word "you" for both the second person singular and the second person plural, regardless of gender.
Exactly how I had to think about these plural forms of "you" just to wrap my head around the concept.