"As durações do dia e da noite são as mesmas hoje."

Traducción:Las duraciones del día y de la noche son las mismas hoy.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/victorcamp169320
victorcamp169320
  • 25
  • 24
  • 24
  • 20
  • 6
  • 6
  • 2

la frase en español está mal construida. la correcta debe ser : la duración del día y (de)la noche es la misma hoy. ¿cuantas "duraciones" tiene UN día y UNA noche? ya que dice HOY. En este caso el sujeto (la duración) no tiene plural. "LA DURACIÓN DEL DÍA, LA DURACIÓN DE LOS DÍAS y de la noche/s ES la misma hoy. Sujeto y verbo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nozmurage

En español se puede traducir en singular "La duración del día y la noche..."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Hola Nozmurage esa opción es válida y la acepta.

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.