- Forum >
- Topic: Polish >
- "Nie ma więcej masła."
15 Comments
Kendra800150
362
Is there a difference between "Nie ma już masła" and "Nie ma więcej masła" - for instance, that the first means that all the butter has already been used up, while the second can also imply that there is a certain amount available, but no more can be added?
JanKLinde
587
"There isn't more butter" could be understood in a less colloquial way as "That's all the butter we have". Isn't this a possible interpretation of the Polish sentence?