1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A főnökök férfiak."

"A főnökök férfiak."

Translation:The bosses are men.

August 5, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/supermollusc

I blame the patriarchy


https://www.duolingo.com/profile/cityspy11

Same thought here.


https://www.duolingo.com/profile/Luzibr

How would it be "The men are bosses"?


https://www.duolingo.com/profile/tskmrcll

that would be "A férfiak főnökök"


https://www.duolingo.com/profile/Linda38047

So what word would I use for a female boss in Hungarian? Főnök or főnöknő?


https://www.duolingo.com/profile/tskmrcll

You can call a female boss "főnök". You can also say "főnökasszony" but that's more old fashioned. "Főnöknő" sounds pretty unnatural to me.


https://www.duolingo.com/profile/Heroldnak

Are people really complaining about sexism in a Duolingo beta version? Go study please.


https://www.duolingo.com/profile/Kefir87

You must be new here.


https://www.duolingo.com/profile/Jakub.Wojsyk

Came hear to read social justice warriors' comments.


https://www.duolingo.com/profile/karmic59

How would you say, "The bosses men."?


https://www.duolingo.com/profile/DavidRudel1

That is not an English sentence. Can you elaborate?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.