Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"At what time did he leave?"

Übersetzung:Wann ging er?

Vor 4 Jahren

28 Kommentare


https://www.duolingo.com/Dimitris949260

Zu welcher Zeit ist er gegangen, geht auch.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/EvelineF.

Um welche Zeit.....müßte es heißen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Dimitris949260

Um welche Zeit sich handelt, aber zu(r?) welche Zeit er ist gegangen(lief). Bin kein Deutscher, habe aber nicht zufällig Recht ?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 22
  • 18
  • 2
  • 189

Um welche Zeit handelt [es sich], aber, zu welche[r] Zeit ist [er]gegangen (gelaufen).

Du hast recht!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Dimitris949260

Danke Jürgen, ich mache viele Fehler, aber hier war ich mittlerweile verunsichert. Gia mas !

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/EvelineF.

Kein Mensch sagt zu welcher Zeit....., sondern um welche Zeit.....

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 22
  • 18
  • 2
  • 189

Es stört mich nicht, wenn du anderer Meinung bist.

Aber es stört mich, wenn du immer sagst "kein Mensch" macht das und das oder "niemand" würde das sagen, oder: Was für ein Blödsinn.

Ich (und viele andere) sagen es so. Nach deutscher Grammatik ist es auch richtig.

Und wir sind kein Niemand!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Fridds1

"Um wieviel Uhr" oder "zu welcher Zeit". "Um welche Zeit" ist eigentlich falsch! "Um welche Zeit handelt es sich - Sternenzeit, Mondzeit oder gefühlte Zeit?" Auf die Frage "zu welcher Zeit?" kann man auch etwas anderes als die Uhrzeit antworten, z.B.: "Als die Anderen auch alle gingen!".

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/margusoja

A little off topic question. In English there are two similar, but slightly different phrases - "at what time?" (at an exact time) and "by what time?" (before some specific time). How would you translate the following into German?

  • At what time will you finish today?
  • By what time will you finish today?
Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 22
  • 18
  • 2
  • 189

I want to try it:

  • At what time will you finish today?

Wann wirst du heute fertig? (exact moment/point/time)

  • By what time will you finish today?

Bis wann wirst du heute fertig?

A time period to completion. Eine Zeitspanne bis zum Fertigwerden.

It is possible that I will be finished sooner. Es ist möglich, dass ich früher fertig werde.

PS: My English is bad. Perhaps I am wrong!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/margusoja

@Jürgen: Danke! Dein Englisch ist doch nicht schlecht :)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/EvelineF.

Nein

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Fridds1

Er hat Recht!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/margusoja

Vielleicht gibt es hier einen Unterschied zwischen verschiedenen Regionen?

Das on-line Wörterbuch dict.cc bietet beide Varianten, "um ... "und "zu..." an.

http://www.dict.cc/?s=at+what+time%3F

  • Um welche Uhrzeit?
  • Zu welcher Zeit?
  • Um wie viel Uhr?
  • Wann?
Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 22
  • 18
  • 2
  • 189

Was EvelineF nicht kennt, "sagt kein Mensch"!

Es gibt Millionen "keine Menschen", und alle sagen auch(!) "Zu welcher Zeit".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/EvelineF.

Deine Kommentare sind leider immer sehr oberlehrerhaft, ich lasse mich gerne belehren, aber der Ton macht die Musik.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 22
  • 18
  • 2
  • 189

.... das sagt kein Mensch .... und .... so ein Blödsinn ..... und ....

Findest du deine Äußerungen immer passend? Mein Ton mag manchmal ;-) ein wenig oberlehrerhaft sein, aber der deine ist ebenso oft beleidigend!

Und eben diesen Ton habe ich dann auch übernommen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 22
  • 18
  • 2
  • 189

Ja, dass ist auch richtig.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/EvelineF.

Im deutschen sagt man das nicht, sondern um welche Zeit......

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Fridds1

"Wann ging er?" würde man eigentlich mit "When did he leave" übersetzen, oder, liebes Duo?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/ValentinaK906566

When did he leave, würde ich mit "wann ging er" ausdrücken.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Fridds1

wieviel kann man zusammenschreiben!!!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/HanneloreS10

Wie spät ging er weg?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/peter178155

Ist "went"nicht die Vergangenheit von gehen?

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 22
  • 18
  • 2
  • 189

Ja, ist es.

Der deutsche Satz hat eben mehrere Bedeutungen, falls du das meinst.

"Wann ging er?" kann einmal bedeuten, wann er uns verlassen hat/wann er von uns weggegangen ist (to leave).

Es kann aber auch bedeuten: Wann ging er (zu Fuß) / Wann lief er (to go). (Also im Sinne von Bewegung)

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/HanneloreS10

Wie spät ging er? Diese Übersetzung wurde nicht akzeptiert.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Fridds1

how late did he go

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Bitte alternative Übersetzungen und Fehler aller Art nicht hier melden, sondern nur den Meldeknopf benutzen. Danke!

https://www.duolingo.com/comment/3203515

Browser:

Android:

Vor 4 Jahren