"The tents in the room are red" is accepted. I never knew Italians were so broad-minded when it comes to furniture. Respect! :D
It wouldn't accept this when I entered tents. Also, since le tende can mean tents or curtains, how would one differentiate between the two meanings? Context? And I know people don't normally erect tents inside, but it happens on rare occasions.
They've probably fixed it since ralito_rocks posted. It shouldn't accept "tents." As you note, that's a tortured reading of the sentence.
may I suggest that this sentence is rerecorded - it is very difficult to hear.
Much of the Italian audio is bad, but this phrase is outstandingly bad!
So 'la tenda' means both 'the tent' and 'the curtain'?
"The room's curtains are red" is not accepted :-(
I was gonna put tende but both the slow and fast recordings clearly ended with "n" (tenden) which apparently is not a word, but it's what I heard.
the hint for tende is stretches not curtains :(
but the article in front of it indicates it is a noun, not a verb
I never heard the word 'tents' used for curtains. I put 'blinds' but it was not accepted