"Das ist besonders."

Traduction :C'est spécial.

August 6, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/patrice349429

peut-on le traduire par "c'est particulier"

August 6, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

Ça m'a été accepté à l'instant.

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/Filhouse

Pourquoi l'adverbe "besonders", plutôt que l'adjectif "besonder"?

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/patrice349429

Je pense que l'adjectif qualifie un nom et qu'un adverbe modifie ou précise un verbe.

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/Filhouse

Merci pour cette prompte réponse, mais en fait mon interrogation vient du fait que je ne comprenais pas la traduction, car je pensais naïvement que "besonders" ne pouvait être qu'une forme adverbiale et aurait donc dû se traduire par "particulièrement" ou "spécialement", alors que l'adjectif "spécial" correspondait à "besondere", mais depuis j'ai vu sur le site de "reverso" que "besonders" pouvait également être employé comme adjectif et signifier aussi "spécial" ou "particulier".

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/ChristianB266492

Ici dans cette phrase, besonders est adjectif attribut de c' et non adverbe de est.

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

"besonder" s'accorde en tant qu'adjectif qualificatif se rapportant à un nom. Eine besondere Frage = une question particulière.

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/geo23923

das ist speziell est la bonne traduction, besonders est un adverbe. °être étant un auxiliaire de mode, il doit être accompagné par un adjectif. Das ist besonders signifie c'est particulièrement . cela n'a pas de sens!

January 30, 2017

https://www.duolingo.com/Filhouse

Je le pensais aussi avant de consulter ce lien http://context.reverso.net/traduction/allemand-francais/besonders?utm_source=reversoweb&utm_medium=contextresults&utm_campaign=resultpage (pour accéder au site il faudra reprendre la calligraphie du "et commercial" (&) avec une police "time new roman" ou "calibri") La forme adjective de "besonders" est également confirmée par Larousse en ligne (http://www.larousse.fr/dictionnaires/allemand-francais/besonders/247848)

January 30, 2017

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

"être" n'es pas un auxiliaire de mode, c'est un auxiliaire tout court. Les auxiliaires de mode sont ; können, dürfen. wollen, sollen, müssen, mögen dont la conjugaison est particulière, par exemple pas de T à la 3ème personne du singulier ...

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

"être" n'est pas un auxiliaire de mode, mais tout simplement un auxiliaire. Les auxiliaires de mode sont entre autres: "können-wollen-dürfen-mögen-müssen et sollen". Tout comme les auxiliaires "être et avoir", ils permettent d'introduire un autre verbe dans une phrase.

January 6, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.