"She reads after lunch."
Translation:Sie liest nach dem Mittagessen.
I think you can use nachdem only to introduce verbs: "nachdem rennen" for example
It needs the article, it's just in English that it doesn't, since "lunch" is an exception to the general rule of substantives. Think of e.g. "She reads after the event" or "She reads after the meeting", etc.
In English, I think, we'd say "She reads after the lunch." if we were referring to a particular lunch, especially one that was a special event (like a lunch hosted by some group). "She reads after lunch." would usually imply a standing disposition to read after lunch every day. We'd also probably drop the 'the' for a particular lunch that wasn't special. But how would German mark the difference between a one-time plan to read after lunch and a daily practice?
No one would use lunch in that way, at least in any dialects I've heard. We might say, "She reads after the luncheon," to refer to lunch at an event or hosted by someone. Even if we used lunch instead of luncheon we still would not use "the lunch".
How can one express that she reads after any arbitrary lunch, instead of a specific one?
It actually makes more sense "the German way" than it does in English. Thanks, I've never thought about that.
Hellouuu to all of you language-nerdy nice people!! Nach is a preposition, and nachdem is a subordinating conjunction. That means that nach comes before a noun, and nachdem introduces a dependent clause. For example, if we want to say "After lunch, they went to the museum" (Nach dem Mittagessen, ...) we should replace "after" with "nach", but if we want to say "After we had lunch, we went to the museum" (Nachdem Mittagessen hatten wir, ...) we should replace "after" with "nachdem". BUT, I don't know if this is a rule for all german dialects, the least or the most spoken one, or even if it's true at all. I just found this info on the site: http://marathonsprachen.com/nach-vs-nachdem-vs-nachher-whats-the-difference/comment-page-1/. BUT, to be more sure about the info on this site, I found that "Nach dem Mittagessen hatten wir" and "Nachdem Mittagessen hatten wir" had approximately the same quantity of results on the web (tried this on googlebattle.com !!). I know this is not an official and authorized german grammar rule, but sometimes rules change if a lot of people start changing the "right way" of talking or writing. Anyway, it would be good if a language eminence or authority (or if someone knows an official german language website) could tell us the correct use of nach dem/nachdem, just to know how we should write, although a lot of people is doing it in a different way. CU !!
So you don't need an article when using "nach" in the sense of "to / toward" ("Ich gehe nach Hause.") but you do need an article when using "nach" in the sense of "after"?
Shouldn't the english sentence go "She reads after the lunch"? I made a mistake because I didn't know "dem" is needed in here.
Same question... why is "sie liest nachdem Mittagessen" not good? "nachdem" in one word is what we've learned so for for the use of "after".... so why in this case do we have to separate the 2 words?
No; German sentence order is usually subject-verb-time-manner-place. In some inverted sentences, the verb goes to the end, and questions can be asked in German by putting the verb first--"Geht sie nach der Schule?" (English, by contrast, is SVPMT)
"Essen" means "food" or "meal"; lunch is "Mittagessen" (literally "mid-day meal")
It will look like "She reads the lunch after" in English. A preposition used with noun usually comes before this noun.
It doesn't state "eating THE lunch" so how are we supposed to know to add "dem"??