"Il possède moins de chevaux que son voisin."

Traduzione:Lui possiede meno cavalli del suo vicino.

August 6, 2016

5 commenti


https://www.duolingo.com/giuliafaed

"Lui ha meno cavalli del suo vicino" dovrebbe essere accettata

August 6, 2016

https://www.duolingo.com/OsoGegenHest
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

No, ha = a; possiede = possède.

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/Zvanni
  • 14
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2

da italofono però la distinzione non è rigida, in questo caso

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/Laura455308

caro OsoGegenHest non essere così assoluto! L'italiano è una lingua fluida. Il verbo "avere" comprende tra i suoi significati anche quello del verbo "possedere" in tutto e per tutto, mentre non è vero il contrario .....

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/FrancaGent1

perché è sbagliato tradurre ha invece di possiede?

February 12, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.