"A hard apple, a soft orange."
Translation:Twarde jabłko, miękka pomarańcza.
August 6, 2016
3 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
yes standard Polish has "pomarańcza", "pomarańcz" happens in some regional dialects.
and it's femine anyway, as far as I know - when it means the fruit, of course.
It's also a totally correct and masculine noun for the colour orange.