Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"La lengua"

Traducción:The tongue

Hace 5 años

25 comentarios


https://www.duolingo.com/vensol60

Esa no debería ser la forma de evaluar, porque en realidad uno está concentrado únicamente en la respuesta que le solicitan. Uno no está pendiente en estar adivinando.

En este caso solicitan que uno diga qué es lengua, pero si uno responde solamente "tongue" y omite "language", la respuesta es incorrecta. Se supone que estamos viendo la parte de "Medicina", no la parte de "Lenguage".

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/QuieroSerUnNerd

Maybe is a Duolingo strategy to help us to remember all words

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 202

Es lenguaje, pero la verdad que coincido.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ReggieAlej

De acuerdo contigo, esta pregunta tiene una respuesta erronea.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/carlosm35

totalmente de acuerdo vensol60

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/IanPHILIIP

Efectivamente

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/gatololo

Dice: "Marca TODAS las traducciones correctas:

"Lengua" means "Tongue" and "language" also. Both are correct. We can difference them for thru the context.

For instance:

Déjame ver tu lengua = Let me see your tongue. ¿Cuál es tu lengua? = What is your language.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lareli

Yo estoy de acuerdo contigo. A pesar del contexto que estamos viendo, ambas son traducciones correctas y nos guste o no, language significa lengua también.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ReggieAlej

Quizás en español sean homónimos pero en inglés no lo son. Cada una debe aplicarse de acuerdo al contexto al que pertenecen. Así pues, no es correcto decir "I bite my language"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13

Es interesante saber que otra palabra para 'language' en inglés es 'tongue', aunque no es de uso diario.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/jsocorroveravera

estoy de acuerdo con venso160

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Zaira_Mariela

Concuerdo plenamente con el comentario anterior. Se supone que estamos dentro de un determinada unidad que tiene que ver con medicina. Entonces, por qué debería traducirse "language" como lengua refiriéndose al órgano. Si habláramos de la lengua española o la lengua inglesa, o cualquier otra lengua estaría bien, pero no es el caso. En realidad hay mucho que mejorar en las evaluaciones.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/FrankGrana

En este caso estaba hablando de lengua de le boca, y me marco error porque dice que era language, que estaría fuera de contexto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nacho_haller

No entiendo por qué se reclama tanto porque "tongue" pueda ser "lengua" o "lenguaje", si se está en la unidad de medicina. Acaso el lenguaje no es de dominio de la psiquiatría y neurología? Y estos últimos parte de la medicina?

Por qué se cierran tanto, dando como verdades absolutas sus comentarios, y como siempre, criticando a DL, si no ven si quiera la segunda derivada de las cosas. Es cosa de ver un poco más allá. La lengua, idioma, lenguaje tiene mucho que ver con la medicina, a través del sistema neurolingüístico... o ando muy perdido en el concepto?

Slds

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanielOmar790171

Tambien debemos de ser conscientes que no siempre veremos las mismas cosas y veo que Duolingo aplica recurrentemente eso de meter preguntas fuera de contexto o que no van con el tema, como para no olvidar temas y asi.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/6SantiagO6

en total desacuerdo, creo que aunque duolingo a le falta un poco mas de trabajo, la forma en si no es mala, de hecho nos ayuda a entender las diferentes formas en las que se expresan las palabras u oraciones, al final de cuentas en una platica el tema cambia con frecuencia...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Abeldc

Completamente de acuerdo contigo, me parece muy bien esas pequeñas "preguntas-trampa" porque ayudan a desprenderse del propio idiima y a atender realmente el otro con sus particularidades.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/DaDiste87
DaDiste87
  • 17
  • 15
  • 9
  • 8

"The language" seria la traduccion de "el lenguaje"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pvargas7

Lengua es correcto en este contexto de medicina lenguaje no!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JayQs

Hay un error. Es "the tongue"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juacrespo
juacrespo
  • 25
  • 20
  • 5
  • 1145

Language? Really? Asking for 'lengua' in Medicine? C'mon!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/soraya1919

Que ridiculo que no aparece tongue en singular sino en plural...tongues, sabiendo que no es una opción correcta. ...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/5bro_yli5

Se supone que es una sola respuesta ademas lenguage es IDIOMA

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13

'Language' = idioma, lengua, lenguaje

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/101251

LA LENGUA

Hace 3 años