1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Você come um sanduíche."

"Você come um sanduíche."

Traducción:Tú comes un emparedado.

February 5, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cjulieth13

sanduche es otra forma de decir sandwich


https://www.duolingo.com/profile/Herrera-Ana

en realidad, o uno escribe "sandwich" o escribe otras opciones "criollizadas"


https://www.duolingo.com/profile/saomanuel

en españo seria comes un emparedado


https://www.duolingo.com/profile/TheLeng

Más bien, según el dialecto.


https://www.duolingo.com/profile/abrilenoctubre

Tu y vos es la misma persona


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Tú con tilde.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeArman804956

Deberían aceptar sánduche como respuesta


https://www.duolingo.com/profile/AndreaAria18

La españolización de la palabra sandwich no es sánduche, es sándwich. Es decir, se escribe al igual que inglés pero acentuada.


https://www.duolingo.com/profile/JosefinaLujan

yo le digo siempre sanguche, figura asi en word reference y wikipedia xD


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Consulta la RAE que la dirctriz de nuestro idioma, las demás son extranjeras


https://www.duolingo.com/profile/danitheracoon

La palabra también puede ser sánguche


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroS847895

usted come un sanduche


https://www.duolingo.com/profile/grajales.diana

en el español es correcto decir sanduche porque sandwich es ingles...


https://www.duolingo.com/profile/TheLeng

Sándwich es válido en el Español.


https://www.duolingo.com/profile/mchm1683

Eso no es castellano


https://www.duolingo.com/profile/Leadaniel

Me toma mal la palabra "Sanguche", siendo que es la palabra "Sandwich" en castellano. O estoy equivocado?


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

La palabra correcta en español es «emparedado» (la castiza» y «sándwich» (anglicanismo aceptado y castellanizado con la tilde»


https://www.duolingo.com/profile/Valzh

Debería reconocer la palabra sánguche.


https://www.duolingo.com/profile/nexy.marti

En español seria bocadito


https://www.duolingo.com/profile/TheLeng

Bocadillo* Bocadito es un mordido/bocado pequeño.


https://www.duolingo.com/profile/leguizamon10

Eu posso ouvir pela primeira vez


https://www.duolingo.com/profile/LeoAhmar

Para todos aquellos que quieren que acepten sus "criollizaciones" y anglicismos, les recomiendo mejor usar "emparedado" Tengamos identidad, el idioma es parte de ella.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.