- Forum >
- Topic: Ukrainian >
- "Я люблю бігати на стадіоні."
9 Comments
You distinguish these to situations through the grammatical case of "стадіон."
- If it is the locative case (на стадіоні) then it is "at the stadium." The preposition has a static meaning if used with the locative case. Mnemonic: locative - location.
- If it is the accusative case (на стадіон) then it is "to the stadium." The preposition has a dynamic meaning if used with the accusative case.
It is a general rule and it works for other prepositions too. For example, "в дім" (accusative) is "into the house"; "в домі" (locative) is "in the house" (inside of it).
deniko
1774
Actually, "I like running at the stadium" is accepted, your answer was not accepted because "...in the statium" is not on the list of the accepted answers.
Is there any difference in English between "running in the stadium" and "running at the stadium"?