Translation:Although she is a woman, she still needs to do like that.
This sentence is quite difficult to translate without context. More information is needed to clarify why "do" is accepted as opposed to "work".
And I thought conjunctions would like a walk in the park. It kinda is, but like in the old days....
This is just bad English. Should be one of several other options, for example do it like this, or that, or work like this, or that, but never do like that.
It's not just bad English... It's nonsensical... What does she have to do?