Translation:Are you wearing pajamas?
16 CommentsThis discussion is locked.
Ah, I see. It should accept both, I think.
(Apparently pyjamas is "mostly British", which explains why it's the version my father used and why it's not the one Duo accepted initially -- most courses use American for their English.)
Report if you prefer pyjamas and it doesn't accept those :)
You're right that in English we would usually ask a question with "Are you ..." However, to express surprise rather than ask for information (I can see that you're in pyjamas, and this is surprising) you can also use ordinary statement word order and just show the surprise/question with your voice. Duo should definitely accept both answers though!
Google has 610 000 hits for "a pajamas"/"a pyjamas" with quotes. To be fair, several of these are using it as an adjective. But still, a lot of people still use "a" for this word so should be allowed. It's still common writing this way that it should be accepted here. It shouldn't be too much to ask for, is it? Is it too much work to add this form?